Visite du musée lapidaire |
Déjà nos amis
hollandais : Stèle funéraire d'un citoyen Batave (D'après Ph. Borgard et les Amis du Vieux
Riez.) (electronic english translation) - Stèle funéraire provenant de RIEZ, domaine de Mauroue, découverte en 1840. Donné par Mademoiselle Gabrielle de Clavières. Entré au Musée en 1929. - Funerary Stele. Funerary stele coming from Riez, field of Mauroue, discovered in1840. Given by Miss Gabrielle de Clavières. Entered the Museum in 1929. - Inscription funéraire d'époque romaine. IIIe ou début du IVe siècle de notre ère. Dimensions: 89 x 32 x 14 cm. Hauteur des lettres: de 2 à 5,5 cm. - Funerary inscription of Roman time. IIIe or beginning of IVe century of our era. |
Inscription telle que lisible | Restitution du texte |
D M NERONI CIVI BATAVO MEMORIAM ETETERNALEM VIVS SIBI FECIT. | D(IS) M(ANIBUS) NERONI CIVI BATAVO MEMORIAM ETETERNALEM VIV(U)S SIBI FECIT. |
note sur l'épigraphie Traduction : Aux dieux Manes. A Néron, citoyen batave. ll a fait ce tombeau éternel pour lui-même de son vivant. Transtation : To the Mane gods. To Neron, batave citizen. He built this eternal tomb for himself being alive. BATAVO = batave, la Batavie, province romaine, était la Hollande actuelle BATAVO = batave, Batavie, Roman province, was current Holland. |
sens de la visite===>> |
accueil musée |
Retour à l'Index |
Site créé le 02 août-1997. - Dr J. Morenon, 8 rue des tanneurs, F-04500 RIEZ |