Baptistère de Riez (04)
Visite du musée lapidaire
Format pdf



Déjà nos amis hollandais :

Stèle funéraire d'un citoyen Batave


(D'après Ph. Borgard et les Amis du Vieux Riez.)
(electronic english translation)



- Stèle funéraire provenant de RIEZ, domaine de Mauroue, découverte en 1840. Donné par Mademoiselle Gabrielle de Clavières. Entré au Musée en 1929.

- Funerary Stele. Funerary stele coming from Riez, field of Mauroue, discovered in1840. Given by Miss Gabrielle de Clavières. Entered the Museum in 1929.


- Inscription funéraire d'époque romaine. IIIe ou début du IVe siècle de notre ère. Dimensions: 89 x 32 x 14 cm. Hauteur des lettres: de 2 à 5,5 cm.

- Funerary inscription of Roman time. IIIe or beginning of IVe century of our era.




Inscription telle que lisibleRestitution du texte
D M
NERONI
CIVI BATAVO
MEMORIAM
ETETERNALEM
VIVS SIBI
FECIT.
D(IS) M(ANIBUS)
NERONI
CIVI BATAVO
MEMORIAM
ETETERNALEM
VIV(U)S SIBI
FECIT.



note sur l'épigraphie


Traduction : Aux dieux Manes. A Néron, citoyen batave. ll a fait ce tombeau éternel pour lui-même de son vivant.

Transtation : To the Mane gods. To Neron, batave citizen. He built this eternal tomb for himself being alive.


BATAVO = batave, la Batavie, province romaine, était la Hollande actuelle

BATAVO = batave, Batavie, Roman province, was current Holland.




sens de la visite===>>
accueil musée
Retour à l'Index
Site créé le 02 août-1997. - Dr J. Morenon, 8 rue des tanneurs, F-04500 RIEZ